Transliteration
rAga: bhairavi
tAla: Adi
pallavi
mangalam kuru dayayA mAdhurI sakhI
tvameva mama sharaNam he devI ! (mangalam…)
charanam
premika varada hrudaya nivAsini
prema bhakta jana moha samhAriNi
brundAvana vAsinI mokshapradAyini
bhruguvAra pUjana santoShiNi (mangalam)
madhyamakAlam
rAsamaNdala nAyike
mama rAgadvesha vinAshini
muraLIdharasya kinchit bhaktyA
kAraNe pUrNe jaganmohini (mangalam)
Original Kirtan
रागम्: भैरवी
तालम्: आदि
पल्लवि
मङ्गलं कुरु दयया माधुरीसखि
त्वमेव मम शरणं हे देवि ! (मङ्गलं)
अनुपल्लवि
प्रेमिकवरद ह्रुदय निवासिनि
प्रेमभक्तजन मोहसम्हारिणि
बृन्दावनवासिनि मोक्षप्रदायिनि
भृगुवारपूजन सन्तोषिणि (मङ्गलं)
मध्यमकालम्
रासमण्दल नायिके
मम रागद्वेषविनाशिनि
मुरलीधरस्य किञ्चित् भक्त्या:
कारणे पूर्णे जगन्मोहिनि (मङ्गलं)
radhe krishna!